【N1语法】~に依るところが大きい/によるところが大きい
接续
名詞+よるところが大きい
翻译
- 得益于…
- 多亏了…
- 主要依赖于…
- 原因在于…
解说
- 前項が後項に強く依存し、両者共に切り離せないような関係性であることを表します。
- 良いことにも悪いことにも使えます。
例句
(1) 「美しい」や「可愛い」などの美的感覚は個人の主観に依るところが大きい。
- “美丽”“可爱”等美的感觉主要取决于个人的主观。
(2) FWは結局個々の能力に依るところが大きい。
- 前锋最终还是依靠各自的能力。
(3) どんな試合にするかは、監督の采配によるところが大きい。
- 进行怎样的比赛取决于教练的指示。
(4) 今回うまくやり過ごせたのは、経験によるところが大きい。
- 这次能顺利地通过全凭经验。
(5) 物事の成否は、実は本人の自信によるところが大きい。
- 事物的成败实际上取决于当事人的自信。
(6) 結果というものは常に、本人の頑張りに依るところが大きい。
- 结果这种东西主要依赖本人的努力。
(7) コーヒーの美味しさは、焙煎に依るところが大きい。
- 咖啡的口味主要靠烘烤。
(8) 人の考え方は、育ってきた環境によるところが大きい。
- 人的思维方式取决于生长环境。
(9)かつて映画スターであった山田氏が初挑戦で知事選に勝利したのは、能力というより、人気と知名度によるところが大きい。
- 山田曾经是电影明星,他第一次参选知事就获得了成功,与其说是凭借实力,不如说很大程度上得益于他的人气和知名度。
(10)彼の成功は父親の助力によるところが大きい。
- 他的成功很大程度上得益于他父亲的帮助。
(11)試験に合格できたのは先生の指導によるところが大きい。
- 之所以能够通过这次考试多亏了老师的指导。
(12)今の不況は金融政策の失敗によるところが大きい。
- 现在的不景气很大程度上是由于金融政策的失败。
重要
- 意思与「~に負うところが大きい/多い」相近。但是「~によるところが大きい」既可以表示积极的意思也可以表示消极的意思。「~に負うところが大きい/多い」的意思是“得益于。。。”,多表示积极的意思。
文章末尾固定信息
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫