【N1语法】
~めく/めいて/めいた
接续
- 名詞+めく/めいて/めいた
翻译
- 带有…的气息
- 变成…的样子
- 有一点…的感觉
- 像…样子
- 有…意味
解说
- 「~のような感じがする」という意味の表現です。
- 春、謎、冗談、皮肉、説教などの特定の単語にのみ接続される。
- 「~めいた」の後には名詞が接続されます。
例句
-
例1. 季節はようやく春めいてきた。
这个季节终于充满了春天的气息。
-
例2. 彼はどこか謎めいた雰囲気があり女性に人気がある。
他总有一种说不清迷一样的气息,在女性中很受欢迎。
-
例3. 先輩から説教めいたことを言われた。
被前辈说教一般训了一顿。
-
例4. 彼の妙に皮肉めいた言い方に腹が立つ。
对他那奇妙的带有讽刺意味的说法很生气。
-
例5. 冗談めいた言葉を言われて雰囲気が台無しになった。
他说了略开玩笑的话,破坏了气氛。
-
例6. (手紙文)日ごとに春めいてまいりました。その後、お元気でいらっしゃいますか。
春意日日渐浓,不知分别之后一向可好?
-
例7. 冗談めいた言い方だったが、中村君は離婚したことをわたしに話した。
虽然是半开玩笑的方式,中村君还是告诉了我他离婚的事情。
-
例8. まゆみはいつも謎めいたことを言って周りの人を困らせる。
真由美总是说一些云山雾罩的事情,让她周围的人都很迷惑。
-
例9. 春めく。
春意渐浓。
重要
-
- ①用在句中表示中顿时用「~めいて」,用作定语修饰名词时「~めいた+名」。
- ②常用「春めいてきた」、「夏めいた服装」、「なぞめいた言葉」、「皮肉めいた言い方」等固定的表达方式。
文章末尾固定信息
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫