【N1语法】
~までもない/までもなく
接续
- 動辞形+までもない
翻译
- 没有必要…
- 用不着…
解说
- 程度や重要度が低いため、「わざわざ~する必要がない」ということを表します。
例句
-
例1. ここから家まであと少しなので、傘を差すまでもない。
离家还有一点点距离,用不着打伞。
-
例2. 簡単な計算なら計算機を使うまでもない。
如果是简单的计算的话,不用使用计算器
-
例3. 初期段階ですから、手術をするまでもありません。
因为是初期阶段,不需要做手术。
-
例4. 言うまでもないことですが、道にゴミを捨てないでください。
请不要在路上扔垃圾,这种事还用得着说吗?
-
例5. この程度なら医者に診てもらうまでもないだろう。
这种程度的话,不用去看医生了。
-
例6. これについては既にご存知のはずでしょうから、説明するまでもないでしょう。
关于这个应该已经知道了,用不着说明吧。
-
例7. この研究が医療の進歩に貢献したことは言うまでもない。
不用说,这项研究对医疗的进步做出了贡献。
-
例8. 締め切りを過ぎ、その後叱られてしまったのは言うまでもない。
过了截止日期,之后就被训斥了,这是不言而喻的。
-
例9.あの映画はいいけど、映画館に見に行くまでもないと思う。DVD で見れば十分だよ。
那部电影虽然不错,但我认为没有必要去电影院看,看dvd就足够了。
-
例10. 王さんはけさ退院したそうだ。林さんが家族から直接聞いたのだから、確かめる までもないだろう。
听说老王今天早上出院了。小林从他家人那里直接听到的,没必要确认了吧。
-
例11. 詳しい使い方のビデオがあるんだから、わざわざ説明を聞くまでもないと思う。
因为有详细介绍使用方法的录像带,所以我觉得没有必要特地听说明。
-
例12. このくらいの小さい切り傷なら、わざわざ病院に行くまでのこともない。消毒して薬を塗っておけば治るだろう。
要是这么小的刀上的话,没必要去医院。消消毒涂点药就能好吧。
-
例13. 全国大会優勝の知らせに、家族が喜んだのは言うままでもない。
得知我全国大赛夺冠的消息,家人们不用说,当然非常高兴。
-
例14. 言われるまでもないことをいわれると、気分を害してしまうものだ。
没必要被人那么说的(却还是被说了),心情肯定会不好。
-
例15. そんなことを調べるまでもなく、常識で判断できることだ。
这种事情根本用不着调查,靠常识就能判断。
-
例16. 議論するまでのことはない
没必要争辩。
-
例17. わざわざ行くまでもない。
没必要特意去。
重要
-
- ①「~までもなく」用在句中,后接动词、形容词、副词。「~までもない」用于句末。
- ②意思与「~ことはない」相同。
文章末尾固定信息