【N1语法】
~や否や/~や
接续
- 動辞形+や
- 動辞形+や否や
翻译
- 当…时
- 一…马上
- 刚一…就…
- 一…立刻就…
- 刚刚…立刻
- 几乎与此同时…
解说
- 前件の動作後すぐに後件の動作が発生することを表します。
- 過去のことにしか使えません。また、後件には予想外の出来事が述べられるので、話者の驚きなどを表す場合もあります。
例句
-
例1. お母さんの顔を見るや否や、安心したのか泣き出してしまった。
一看到妈妈,可能是因为安心了吧哭了出来。
-
例2. 帰宅するや否や、倒れ込んだ。
一回到家就躺倒了。
-
例3. タバコを吸うや否や、火災報知器が鳴り響いた。
一抽烟火灾警报器就响了起来。
-
例4. タイに着くや否や病気にかかってしまった。
刚一到泰国就生病了。
-
例5. 椅子に座るや否やスマホを取り出した。
刚一坐在椅子上,就拿出了手机。
-
例6. 駅に到着するや、電車が来た。
刚到车站,电车就来了。
-
例7. 私が起きたと分かるや否や、おはようの挨拶をしてくれる猫ちゃん。
刚一知道我起床了,猫就向我打招呼早安。
-
例8. 教室に入るや否や髪切ったの気づいてくれて褒めてくれた。
刚一进教室大家就发现我剪了头发,还夸奖我。
-
例9. よし子は部屋に入ってくるや否や、「変なにおいがする」と言って窓を開けた。
良子一进到房间里就说“有股奇怪的味道”,于是打开了窗。
-
例10. そのニュースが伝わるや否や、たちまちテレビ局に抗議の電話がかかってきた。
那个新闻一播出,转瞬间就往电视台打来了各种抗议的电话。
-
例11. 社長の決断がなされるや、担当のスタッフはいっせいに仕事に取りかかった。
社长一做出决定,工作人员就一起着手工作。
-
例12. 火災報知器が鳴るや否や、生徒は次々に走って校庭へ避難した。
火灾报警器一响,孩子们就一个接着一个跑到操场上避难。
-
例13. 小犬をいじめていた子供たちは、警察が来たと見るや一斉に逃げ出した。
欺负小狗的孩子们一看警察来了,顿时作鸟兽散。
-
例14. 息子は食卓に着くや否やおなかが減ったといって、ご飯を食べ始めた。
儿子一坐上饭桌就说肚子俄,动筷子吃了起来。
重要
-
- ①类似的表达有「~が早いか」、「~なり」、「~たとたんに」等。
- ②句子的时态多用过去时,描述已经结束的事情。
文章末尾固定信息
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫