【N1语法】
~を皮切りに(して)/~を振り出しに
接续
- 名詞+を皮切りに(して)
- 名詞+を振り出しに
翻译
- 以…为开端
- 以…为起点
解说
- 前項と同種の行為が次々行われていく様子を表します。前項にはその起点、後項にはその後の行為を述べます。「~を皮切りに」はよくニュースなどで使われます。一方「~を振り出しに」はあまり使われることはありませんが、どちらも同じ意味です。
- 前項と後項が同種の行為の時にだけこの文型使えます。
例句
-
例1. 東京を皮切りに全国7か所でコンサートが開かれる。
从东京开始在全国7各地方举办演唱会。
-
例2. 総理大臣は中国を皮切りにアジア諸国を訪問した。
主席从中国开始对亚洲各国进行访问。
-
例3. 1月の沖縄を皮切りに日本列島を北上する桜前線。
1月从冲绳开始沿着日本列岛向北延伸樱花前线。
-
例4. 仮想通貨はビットコインを皮切りに、数多くの種類が登場している。
虚拟货币以比特币为开端,出现了很多种类。
-
例5. 展覧会が本日東京での開催を皮切りに、全国8ヶ所で巡回開催されます。
展览会从今天在东京召开开始,在全国8个地方巡回举办。
-
例6. 法律の盲点を突いた犯罪が頻発したことを皮切りに、それに関連する法律が次々と見直された。
以屡次发生触犯法律漏洞的犯罪为开端,与此相关法律相继被修改。
-
例7. このお店は去年の2店舗目のオープンを皮切りに、各地に次々出店している。
这家店从去年的第2家店铺开业开始,陆续在各地开设分店。
-
例8. 先日発生した通り魔の犯人は、近くにいた女性を皮切りに、道行く人を次々と切りつけていったそうだ。
前几天发生的街头魔鬼无差别杀人的犯人,以附近的女性为开端,一个接一个地砍向道路上无辜的行人。
-
例9. わたしたちは大阪の出演を皮切りに、各地で公演をすることになっている。
我们以大阪的演出为开端,展开了全国各地的公演。
-
例10. 彼の発言を皮切りにして、大勢の人が次々に意見を言った。
以他的发言为开端,许多人陆续表达了自己的意见。
-
例11. この作品を皮切りとして、彼女はその後、多くの小説を発表した。
以这部小说为开端,她之后发表了多部小说。
-
例12. 大手自動車メーカーは新型の電気自動車を皮切りに、次々と新車を発表した。
大型汽车生产商以新型汽车为开端,接连推出不少新车。
-
例13. 「子供手当て」の支料を皮切りに、子育て支援の政策が次々に実行された。
以发放“子女补贴”为开端,各种支持育儿的政策不断展开。
-
例14. 彼は小学校の教師を振り出しに社会に出た。
他以小学教师为开端进入社会。
-
例15. 総理大臣は中国を振り出しにアジア諸国を訪問した。
总理大臣以中国为起点访问亚洲各国。
文章末尾固定信息