【N1语法】
~をものともせずに
接续
- 名詞+をものともせずに
翻译
- 克服困难…
- 不顾…
- 不当回事
- 不放在眼里
- 不理睬
解说
- 何らかの困難や障害を乗り越えることを表す文型です。前項には困難、後項にはそれを克服したことを述べます。
- この文型の特徴は、動作主の困難を恐れない勇敢さを表せる点にあります。そのため後件は良い内容がきます。
例句
-
例1. 体の障害をものともせずに生き抜いた。
忽略自己身体上的缺陷坚强地活着。
-
例2. 度重なる災害をものともせず救助隊は夜通し人命救助に徹した。
不顾重度灾害,救助队伍整夜抢救
-
例3. 緊張やプレッシャーをものともせずに最後まで演奏しきった。
忽略紧张的情绪和压力演奏到了最后。
-
例4. 彼は逆境をものともせずにとてつもない偉業を成し遂げた。
他不顾逆境,完成了伟大的事业。
-
例5. 雨をものともせずに、土砂降りの中を駆け抜けていく。
不顾下雨,在倾盆大雨中奔跑。
-
例6. A選手は怪我をものともせずに完璧が演技を見せてくれた。
A选手不顾受伤,完美地展现了演技。
-
例7. 老いをものともせず、何歳になっても挑戦的でありたい。
不怕老,不管几岁都想挑战一下。
-
例8. 数か月のブランクをものともせずに、圧巻のパフォーマンスを見せてくれた。
不顾几个月的空白,给我们展示了精彩的演出。
-
例9. 敵(てき)の攻撃(こうげき)をものともせずに、果敢(かかん)に戦(たたか)ったが、敗(やぶ)れた。
不畏敌人的攻击果敢地迎战,(但是)战败了。
-
例10. 彼は人の噂(うわさ)をものともせず、3人の子持(こも)ちの女性と結婚した。
他不畏人言 ,与有三个小孩的妈妈结婚了。
-
例11. 北風(きたかぜ)をものともせずに、鳥(とり)たちは一斉(いっせい)に飛(と)び立(た)って行った。
鸟儿们不畏北风一齐飞走了。
-
例12. 度重なる失敗をものともせずに、宇宙開発計画が進められている。エジソンは周囲の非難をものともせずに、実験を続けた。
不顾无以记数的失败,宇宙开发计划在继续推进。爱迪生不顾周围的责难,继续进行实验。
文章末尾固定信息
我的微信
微信号已复制
我的微信
微信扫一扫