【N1语法】
~をもって/をもちまして
接续
- 名詞+をもって
- 名詞+をもちまして
翻译
- 以此…
- 谨此…
- 以…为起始点
- 于…开始
- 于…结束
- 根据…
解说
- 時間を表す語に接続し、物事の開始あるいは終了を表します。
- 告知、通知、会議、式などの正式な場における挨拶などに用います。
- 「をもちまして」は「をもって」よりも硬い表現です。
- 物事の開始、終了以外にも、根拠を表す用法もあります。例文(7)(8)。
例句
-
例1. 本日の営業は19時をもって終了いたします。
今天的营业到19点结束。
-
例2. これをもちまして、会議を終わります。
就此结束会议。
-
例3. 当店は7月1日をもちまして閉店致します。今まで長い間ありがとうございました。
本店7月1日关门。谢谢您长期以来的关照。
-
例4. 今シーズンをもちまして、引退することに決めました。
本赛季结束后,我决定隐退。
-
例5. 只今の時間をもちまして受付を終了させて頂きます。
现在请允许我结束受理。
-
例6. 5月5日をもちまして、20歳になりました。
5月5日,我20岁了
-
例7. 本書類の提出をもって、正式な応募とみなします。
以文件的提交作为正式招募的开始。
-
例8. 期末レポートをもって、成績を決めます。
通过期末报告来决定成绩。
-
例9. 誠実な田中さんは非常な努力をもって問題解決に当たりました。
诚实的田中凭借着异于常人的努力承担了问题解决这项任务。
-
例10. 試験の結果は、1週間後に書面をもってお知らせします。
考试结果一周之后以书面形式进行通知。
-
例11. 今回のアルバイトでわたしは働くことの厳しさを身をもって経験した。
通过这次的打工经历,我亲身体验了工作的不易。
-
例12. 彼の実力をもってすれば、金メダルは間違いないだろう。
以他的实力,肯定能拿金牌吧。
-
例13. 彼の能力をもってしても、社長になるのは無理だろう。
即使以他的能力,要当社长也很难吧。
-
例14. 本日をもって今年の研修会は終了いたします。
到今天研讨会就结束了。
-
例15. (お知らせ)今回をもって粗大ごみの無料回収は終わりにさせていただきます。
(通知)从这次开始,粗大垃圾的免费回收就结束了。
-
例16. これをもちまして第 10 回卒業式を終了いたします。
至此第10届毕业典礼就结束了。
-
例17. 誠に勝手ながら、当店は今月末日をもって閉店とさせていただきます。
常抱歉,本店擅自决定营业到本月最后一天,之后关门停业。
-
例18. 彼の身体能力をもってすれば、オリンピック優勝も夢ではない。
若以他的体能,奥运夺冠也不是梦。
-
例19. 本日をもって終了する。
今天结束了。
重要
-
- 也可以用「~をもってすれば」/凭借······的话、「~をもってしても」/即使凭借······也······。
- ①彼の語学力をもってすれば、今度の試験に合格するのは問題ないだろう。/从他的语言能力来看,通过这次考试应该没问题吧。
- ②これは、彼女の実力をもってしても解決できなかった問題だ。/这是以她的实力也无法解决的问题。
- ③用于寒暄等比较正式的场合。
- ④宣布会议结束、告知时间时,也可以用「~をもちまして」。
文章末尾固定信息