访问手机版

扫描体验手机版

游客您好
第三方账号登陆
  • 点击联系客服

    在线时间:8:00-16:00

    客服电话

    400-123-4567

    电子邮件

    ryksnet@163.com
  • 星点次元APP

    随时随地分享快乐

  • 扫描二维码

    关注星点次元公众号

温馨提醒您:今天是2021年09月24日,距离圣诞节还有
title
推荐阅读 更多
最近评论
热门专题
精选帖子

四十、~にいたって;~にいたっては

[复制链接]
admin 发表于 2021-8-29 21:13:03 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
本文为admin原创文章,未经许可,严禁转载!
https://ryks.net/thread-25909-1-1.html
1.~名詞・動詞る+にいたって【に至って】解释:表示顺接,表示到了某一极端的阶段“才终于感到~”的意思,“到了~地步的话”。常用「~に至って、やっと~」等形式。意思是“直到~才~”、“直到~终于~”。

1.卒業するにいたって、やっと大学に入った目的が見えてきた。
到了毕业的时候,才明白了自己进大学的目的。
2.先生に注意されるにいたって、自分の言葉遣いに問題があることに気が付いた。
被老师批评了之后,才发现自己的言行出了问题。
3.結婚準備にいたって、彼の能力不足さが分かってきた。
到了准备结婚的时候,才发现他的能力不足。

2.~名詞+にいたっては【に至っては】
解释:用于负面评价的情况,一般译成“至于~”,“谈到~”,“关于~的问题”。举出几个负面评价的例子,对于其中最极端的,用本句型说明在那种情况下将会怎样。

1.父も母も私の転職に大反対し、姉にいたっては、そんなことより早く結婚しろと言い出す始末だった。
不仅父母都反对我换工作,姐姐甚至说与其换工作还不如早点儿结婚。
2.ことここに至っては手の打ちようがない。
事已至此,已无计可施。
3.兄も姉も勉強が嫌いである。弟に至っては毎日仲間と喧嘩ばかりしているので、母は子供の教育に手を焼いている。
哥哥姐姐都不爱学习。至于弟弟,也整天和朋友打架。因此,妈妈对孩子们的教育感到束手无策。
分享到:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 一键登录: 更多»

本版积分规则

本站涵盖JLPT,高考日语,商务日语,EJU,jtest检定,日语入门,日语测评,日语题库,日语真题,日语资讯,日本文化相关内容,大量日语资料免费下载!欢迎投稿
  • 站点地图
  • 站点地图
  • 网络文化经营许可证:沪网文[2016]2296-134号
  • 信息网络传播视听节目许可证:0910417
  • 违法不良信息举报邮箱:ryksnet@163.com
  • 违法不良信息举报电话:4000231233233转13

扫描二维码

关注微信公众号

声明:本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源,作品版权归原作者所有 禁止商用 违者必究。

Powered by 俊洋网络!© 2018-2021 RYKS.NET. 日语考试网 ( 辽ICP备19014163号-6 )|网站地图