访问手机版

扫描体验手机版

游客您好
第三方账号登陆
  • 点击联系客服

    在线时间:8:00-16:00

    客服电话

    400-123-4567

    电子邮件

    ryksnet@163.com
  • 星点次元APP

    随时随地分享快乐

  • 扫描二维码

    关注星点次元公众号

温馨提醒您:今天是2021年09月24日,距离圣诞节还有
title
推荐阅读 更多
最近评论
热门专题
精选帖子

基础语法入门 「にあたって」和「に際して」的区别

[复制链接]
admin 发表于 2021-8-29 21:21:57 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
本文为admin原创文章,未经许可,严禁转载!
https://ryks.net/thread-26191-1-1.html
“にあたって”和“に際して”具体有什么差别?
“に際(さい)して”表示“在开始做一件非同寻常的事之时”或“在其正在进行中”之意。包含“以某件事情为契机”的意思,属于书面语。
“にあたって”是在某一需要下决心的特殊时节,使用本句型来表达说话人对此行动所采取的积极姿态。由于是非常正式的表达方式,所以不用于一般的日常性事务。
比如看这个例句:
新学期にあたって、皆さんに言っておきたいことがあります。
值此新学期之际,有几句话想对同学们说。
开学是一个特殊的时节,后续有说话人要做的积极的事情。这个时节是非日常的,但不是非同寻常的。
お二人の人生の門出に際して、一言お祝いの言葉を申し上げます。
在二人开展新生活(在这里也就是结婚)之际,我来说一点祝福的话。
结婚对于人生来说是非同寻常的大事,以这个事情为契机讲几句话,这里就用了“に際して”。
“積む”、“ためる”两个词有什么区别
「積(つ)む」(他动词)「積(つ)もる」(自动词);「ためる」(他动词)「たまる」(自动词)都表示“积累,积存”。
这两个词在很多方面都是可以共通的,比如储蓄钱财,积累灰尘等等的情况。
但是从形象方面考虑的话:「積む」「積もる」主要指的是一层一层地摞起来,堆积起来;「溜める」「溜まる」则主要指的是汇集在一起,比如液体之类的。
因此二者的区别主要就在于此,说具体的物体的堆积的时候,二者都可以用于固体。「溜める」「溜まる」可以用于液体,但是「積む」「積もる」就是不可以的。
如:
地面に水が溜まっている。
地面上有积水。
在抽象意义上的积攒积累二者基本上是可以通用的。只是某些具体的习惯性用法需要单独记忆。
如:积攒压力「ストレスが溜まる」这个表达方式,就只能用溜まる、而不能用積もる。 
分享到:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 一键登录: 更多»

本版积分规则

本站涵盖JLPT,高考日语,商务日语,EJU,jtest检定,日语入门,日语测评,日语题库,日语真题,日语资讯,日本文化相关内容,大量日语资料免费下载!欢迎投稿
  • 站点地图
  • 站点地图
  • 网络文化经营许可证:沪网文[2016]2296-134号
  • 信息网络传播视听节目许可证:0910417
  • 违法不良信息举报邮箱:ryksnet@163.com
  • 违法不良信息举报电话:4000231233233转13

扫描二维码

关注微信公众号

声明:本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源,作品版权归原作者所有 禁止商用 违者必究。

Powered by 俊洋网络!© 2018-2021 RYKS.NET. 日语考试网 ( 辽ICP备19014163号-6 )|网站地图