访问手机版

扫描体验手机版

游客您好
第三方账号登陆
  • 点击联系客服

    在线时间:8:00-16:00

    客服电话

    400-123-4567

    电子邮件

    ryksnet@163.com
  • 星点次元APP

    随时随地分享快乐

  • 扫描二维码

    关注星点次元公众号

温馨提醒您:今天是2021年09月24日,距离圣诞节还有
title
推荐阅读 更多
最近评论
热门专题
精选帖子

基础语法入门 「とにかく」和「ともかく」的区别

[复制链接]
admin 发表于 2021-8-29 21:22:03 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
本文为admin原创文章,未经许可,严禁转载!
https://ryks.net/thread-26214-1-1.html
「とにかく」和「ともかく」都有“总之”的意思,它们该如何区分呢?
解析:
“とにかく”表示,虽然还有很多其他细小的方面,但是应该集中注意力在目前的情况上。
例:
水泳には筋トレなど、たくさんの練習方法はあるが、とにかく泳ぐ。
游泳加上锻炼肌肉等等,练习方法有很多种,总之先游。
而“ともかく”表示,虽然还有其他更优先的事情,但先把它们放置一边来做这件事。
例:
試験勉強はさておき、ともかく泳ぐ。
考试先放在一边,总之先游泳。
「~を限りに」「~をもって」都表示结束的期限,用法有什么区别?
解析:
这两个语法点都可以表示“以…为界,结束”的意思。
「~を限りに」可用于一些日常的小事,其结束是一种彻底结束,以这个时间为最后一次的意思。
如:
今日を限りにタバコをやめることにした。
从今天开始戒烟。
このグループは今回のコンサートを限りに解散することになった。
这个组合在这次演唱会结束后就要解散了。
而「~をもって」属于书面语,比较生硬,多用于会议等正式场合的发言。
比如某项活动的结束、店铺等结束当天的营业(不一定是彻底结束营业、倒闭,如下例句)等等。
如:
ただいまの会長の挨拶をもって、シンポジウムはとどこおりなく終了いたしました。
谨以刚刚结束的会长致辞,宣告本次研讨会圆满结束。
本日は、6時をもって閉店とさせていただきます。またのご来店をお待ち申し上げます。
小店今日6点关门。静候您的再次光临。
分享到:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 一键登录: 更多»

本版积分规则

本站涵盖JLPT,高考日语,商务日语,EJU,jtest检定,日语入门,日语测评,日语题库,日语真题,日语资讯,日本文化相关内容,大量日语资料免费下载!欢迎投稿
  • 站点地图
  • 站点地图
  • 网络文化经营许可证:沪网文[2016]2296-134号
  • 信息网络传播视听节目许可证:0910417
  • 违法不良信息举报邮箱:ryksnet@163.com
  • 违法不良信息举报电话:4000231233233转13

扫描二维码

关注微信公众号

声明:本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源,作品版权归原作者所有 禁止商用 违者必究。

Powered by 俊洋网络!© 2018-2021 RYKS.NET. 日语考试网 ( 辽ICP备19014163号-6 )|网站地图