访问手机版

扫描体验手机版

游客您好
第三方账号登陆
  • 点击联系客服

    在线时间:8:00-16:00

    客服电话

    400-123-4567

    电子邮件

    ryksnet@163.com
  • 星点次元APP

    随时随地分享快乐

  • 扫描二维码

    关注星点次元公众号

温馨提醒您:今天是2021年09月24日,距离圣诞节还有
title
推荐阅读 更多
最近评论
热门专题
精选帖子

基础语法入门 「~始める」和「~出す」的区别

[复制链接]
admin 发表于 2021-8-29 21:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
本文为admin原创文章,未经许可,严禁转载!
https://ryks.net/thread-26279-1-1.html
「~始める」和「~出す」接在动词连用形(动词ます形去ます)后面时,都可以表示开始某项动作或行为。
例:
最近、フランス語を習い始めたんだ。
さっき電車の中で赤ん坊が泣き出して、本当に困ったよ。
由于「~始める」和「~出す」都可以表示开始某项动作或行为,那大家知道它们在使用上的区别吗?
「~出す」VS「~始める」
先来看下面这两个句子。
a.突然、子供が飛び出して来たので、ヒヤッとした。(ヒヤッと:吓得冒冷汗)
b.突然、子供が飛び始めて来たので、ヒヤッとした。
思考一下:你会选择哪种表达方式呢?
是不是a感觉比较自然。
那么,再来看下面这两句话。
c.バスが急に動き出したので、よろけてしまった。(よろける:蹒跚,踉跄)
d.バスが急に動き始めたので、よろけてしまった。
是不是c更加自然?
使用「~出す」的a和c有一个共同点,即句中有表示“突然”意思的词语。a句中使用了「突然」,c句中使用了「急に」。
つまり、突発性のある動作の場合は「〜始める」よりも「~出す」を使うことが多く、自然な文になります。一方、動作を開始してから、しばらくの間続く場合は「~始める」の方が自然な文になります。
换句话说,在突发情况发生时,使用「~出す」更加自然。 另一方面,开始某个动作后持续一段时间,则使用「~始める」更加自然。
例:
明日で、雨が降り始めて一週間が経ちます。
最近、英語の新しい学習サービスを利用し始めました。
那么,如果是下面这两句话呢?
e.田中さん、遅いですね。先に食べ出しましょう。
f.田中さん、遅いですね。先に食べ始めましょう。
很显然,使用了「始める」的f句更加自然。
再比如下面这两句:
g.来年から、フランス語を勉強し出そうと思っている。
h.来年から、フランス語を勉強し始めようと思っている。
同样,也是使用了「始める」的h句更加自然。
那么,e句和g句为什么不自然呢?
是不是因为句中没有表示“突然”意思的「突然」或者「急に」呢?其实并不是。
这里希望大家再记住一点:
「〜出す」は「〜しましょう」や「〜しようと思っている」のように話し手の意志を表す文(意志文と言います)に使うことができません。
「〜出す」不能用于「〜しましょう」或「〜しようと思っている」等表示说话者的意愿的句子(意志句)当中。而刚刚的e句和g句都是表示说话者意志的句子,所以要使用「〜始める」。
分享到:
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 一键登录: 更多»

本版积分规则

本站涵盖JLPT,高考日语,商务日语,EJU,jtest检定,日语入门,日语测评,日语题库,日语真题,日语资讯,日本文化相关内容,大量日语资料免费下载!欢迎投稿
  • 站点地图
  • 站点地图
  • 网络文化经营许可证:沪网文[2016]2296-134号
  • 信息网络传播视听节目许可证:0910417
  • 违法不良信息举报邮箱:ryksnet@163.com
  • 违法不良信息举报电话:4000231233233转13

扫描二维码

关注微信公众号

声明:本站不提供任何视听上传服务,所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源,作品版权归原作者所有 禁止商用 违者必究。

Powered by 俊洋网络!© 2018-2021 RYKS.NET. 日语考试网 ( 辽ICP备19014163号-6 )|网站地图